Ptolemaic Hieroglyphic Egyptian (Dec 2016)
ID no.: |
PTOL_2095 |
PTOL_2100 |
PTOL_2105 |
PTOL_2110 |
|
PTOL_2115 |
PTOL_2120 |
PTOL_2125 |
PTOL_2130 |
PTOL_2131 |
PTOL_2135 |
PTOL_2140 |
PTOL_2145 |
PTOL_2150 |
PTOL_2155 |
PTOL_2160 |
PTOL_2165 |
PTOL_2170 |
PTOL_2175 |
PTOL_2180 |
PTOL_2185 |
PTOL_2190 |
PTOL_2195 |
PTOL_2200 |
PTOL_2205 |
PTOL_2210 |
PTOL_2215 |
PTOL_2220 |
PTOL_2225 |
PTOL_2230 |
PTOL_2235 |
PTOL_2240 |
PTOL_2245 |
PTOL_2250 |
PTOL_2255 |
PTOL_2260 |
PTOL_2265 |
PTOL_2270 |
PTOL_2275 |
PTOL_2280 |
PTOL_2285 |
PTOL_2290 |
PTOL_2295 |
PTOL_2300 |
PTOL_2305 |
PTOL_2310 |
PTOL_2315 |
PTOL_2320 |
PTOL_2325 |
PTOL_2330 |
PTOL_2335 |
PTOL_2340 |
PTOL_2345 |
PTOL_2350 |
PTOL_2355 |
PTOL_2360 |
PTOL_2365 |
PTOL_2370 |
PTOL_2375 |
PTOL_2380 |
PTOL_2385 |
Original spelling: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spelling analysis: |
ḏd–ḏd–tj |
m |
FEAST/ḥꜣb |
ḫꜥ–ꜥ |
|
m |
HORUS/Ḥrw–RIVERBANK/jdb–CL–RIVERBANK/jdb–CL– RIVERBANK/jdb–CL |
ẖr–ḥꜣt |
mj–t–t |
r–r–r |
n |
MONTH/ꜣbd–MONTH/ꜣbd |
(2×) |
ꜣḫ–t |
DAY_OF_THE_MONTH/sw |
10–1–1–1–1–1–1–1 |
jr |
n |
f |
j–jr–w–CL |
OF:PL/nw–IX |
sw–ḫꜥ–ꜥ |
|
m |
šsp–p–CL–n |
f |
sw–t–y |
m:ꜥ |
FATHER/t–jt–IX–f |
f |
j–j–s |
r–f |
xxx–IX |
m |
ḫ–t–CL |
nb |
ꜣḫ–PL |
wr–r |
|
|
mnḫ–t |
j–t–w |
mj–y |
jr–w–t |
h–CL–PL |
j–p–n |
DAY_OF_THE_MONTH/sw |
10–1–1–1–1–1–1–1 |
ꜥrq–CL |
m |
MONTH/ꜣbd–CL–t–IX |
nb |
m |
FEAST/ḥꜣb |
m |
gs– HOUSE/pr–gs–gs–HOUSE/pr–HOUSE/pr |
OF:PL/nw–IX |
bꜣq–t–CL |
j–w |
ꜣw |
s–n–PL |
Traditional transliteration: |
ḏd.ṱ |
m |
ḥꜣb |
ḫꜥ |
|
m |
jdb.(w)-Ḥr |
ẖr-ḥꜣ.t |
mj.t.t |
-(j)r.{w}< ï> |
n |
ꜣbd |
2 |
ꜣḫ.t |
sw |
17 |
jr |
n |
=f |
jr.w |
n(ï){.w} |
ḫꜥ(.w) |
(n)sw |
m |
šsp.n |
=f |
(n)sw.y(t) |
m-ꜥ |
jt |
=f |
{j}js |
-rf |
ḫnt |
m |
(j)ḫ.t |
nb |
ꜣḫ.(wt) |
⌈wr(.wt)⌉ |
[…] |
x+11[…] |
mnḫ.t |
jtw |
my |
jr=tw |
h(rw).(w) |
jpn |
sw |
17 |
ꜥrq(.y) |
m |
ꜣbd |
nb |
m |
ḥꜣb |
m |
gs.(w)-pr.(w) |
n(ï).w |
Bꜣq.t |
{jw} |
ꜣw |
=sn |
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
č̣ṭ-t |
m= |
ḥꜣb |
ḫꜥ |
|
m= |
jṭb-w=ḥr |
ẖr_ḥꜣ:t |
mjt:ï:t |
=jr:ï |
n= |
ꜣbṭ |
2 |
ꜣḫ:t |
sw |
17 |
jr |
n |
-f |
jr:w |
nï= |
ḫꜥ:w= |
nsw |
m= |
šsp:n |
-f |
nsw:yt |
m=ꜥ |
jt |
-f |
js |
=rf |
ḫnt |
m= |
ḫ:t |
=nb |
ꜣḫ-t |
wr-t |
|
|
mnḫ-t |
jtw |
my |
jr-tw |
hrw-w |
jpn |
sw |
17 |
ꜥrq:y |
m= |
ꜣbṭ |
=nb |
m= |
ḥꜣb |
m= |
gs:w_pr:w |
nï-w |
bꜣq:t |
r= |
ꜣw |
–sn |
Linguistic gloss: |
make_endure:RES-3SG.F |
in= |
feast(M)[SG] |
(festival_of)_appearance(M)[SG] |
|
in= |
riverbank(M)-PL=Horus(M) |
before |
the_like:F |
=thereof |
RCPT= |
month(M)[SG] |
2 |
1st_season:F[SG] |
day_of_the_month(M)[SG] |
17 |
doPASS |
RCPT |
-3S.M |
rite:M[SG] |
of= |
appear:M[SG].STC= |
king_of_Egypt(M)[SG] |
in= |
receivePFV.ANT |
-3SG.M |
kingship:F[SG] |
from=hand(M)[SG].STC |
father(M)[SG] |
-3SG.M |
SBRD |
=so |
xxx |
in= |
thing:F:PL |
=each |
beneficial-F.PL |
big-F.PL |
|
|
splendid-F |
DEM:F.PL |
give.IMP |
do:SBJV-IMPRS |
day(M)-PL |
DEM.PROX:PL |
day_of_the_month(M)[SG] |
17 |
last_(day_of_the_month):M.SG |
in= |
month(M)[SG] |
=each |
role_as= |
feast(M)[SG] |
in= |
sanctuaries:M.PL |
of-M.PL |
bright:F[SG] |
to= |
width(M)[SG] |
-3PL |
Word by word: |
is_made_endure |
as |
feast |
festival_of_appearance |
|
in |
riverbanks_of–Horus (=Egypt) |
before |
the_like |
thereof |
for |
month |
2 |
1st_season |
day_of_the_month |
17 |
was_done |
to |
him |
rite |
of |
appearance |
king_of_Egypt |
in |
has_received |
he |
kingship |
from |
father |
his |
meanwhile |
so |
xxx |
in |
things |
each |
beneficial |
great |
|
|
splendid |
these |
give! |
that_may_do-one |
days |
these |
day_of_the_month |
17 |
last_day_of_the_month |
in |
month |
each |
as |
feast |
in |
sanctuaries |
of |
bright_one |
to |
width |
-their |
Wort für Wort: |
ist_dauernd_gemacht |
als |
Fest |
Erscheinungsfest |
|
in |
Ufer_von–Horus (=Ägypten) |
bereits |
Gleiches |
davon |
für |
Monat |
2 |
erste_Jahreszeit |
Monatstag |
17 |
wurde_gemacht |
für |
ihn |
Ritual |
von |
Erscheinens |
ägyptischer_König |
in |
empfangen_hat |
er |
Königswürde |
von |
Vater |
seinem |
während |
so |
xxx |
in |
Sachen |
jegliche |
nützlichen |
groß |
|
|
vorzüglich |
diese |
gib!/gebt! |
dass_tue-man |
Tage |
diese |
Monatstag |
17 |
Monatsletzter |
in |
Monat |
jegliche |
als |
Fest |
in |
Heiligtümer |
von |
Helles |
zu |
Weite |
-ihre |
Translation (Quirke & Andrews 1988):
which has been established as a festival and procession in the banks of Horus already, ‖ likewise for the seventeenth day of the second month of Inundation, when there was performed for him the ritual of the royal appearance, when he received the kingship from his father – behold the beginning of all things beneficial and great […] (11) […beneficent [office], let these days, the seventeenth and the thirtieth, ‖ be celebrated every month as a festival in all the temples of Egypt
Demotic Egyptian (Oct 2014)
ID no.: |
DEM_09745 |
DEM_09750 |
DEM_09755 |
DEM_09760 |
DEM_09765 |
DEM_09770 |
DEM_09775 |
DEM_09780 |
DEM_09785 |
DEM_09790 |
DEM_09795 |
DEM_09800 |
DEM_09805 |
DEM_09810 |
DEM_09815 |
DEM_09820 |
DEM_09825 |
DEM_09830 |
DEM_09835 |
DEM_09840 |
DEM_09845 |
DEM_09850 |
DEM_09855 |
DEM_09860 |
DEM_09865 |
DEM_09870 |
DEM_09875 |
DEM_09880 |
DEM_09885 |
DEM_09890 |
DEM_09895 |
DEM_09900 |
DEM_09905 |
DEM_09910 |
DEM_09915 |
DEM_09920 |
DEM_09925 |
DEM_09930 |
DEM_09935 |
DEM_09940 |
DEM_09945 |
DEM_09950 |
DEM_09955 |
DEM_09960 |
DEM_09965 |
DEM_09970 |
DEM_09975 |
DEM_09980 |
DEM_09985 |
DEM_09990 |
DEM_09995 |
DEM_10000 |
DEM_10005 |
DEM_10010 |
DEM_10015 |
DEM_10020 |
DEM_10025 |
DEM_10030 |
DEM_10035 |
DEM_10040 |
DEM_10045 |
DEM_10050 |
DEM_10055 |
DEM_10060 |
DEM_10065 |
DEM_10070 |
DEM_10075 |
DEM_10080 |
DEM_10085 |
DEM_10090 |
DEM_10095 |
DEM_10100 |
DEM_10105 |
DEM_10110 |
DEM_10115 |
Traditional transliteration (TLA, G. Vittmann): |
ḫpr |
ı͗w |
=f |
smn |
(n) |
ḥb |
ḫꜥ |
(n) |
nꜣ |
ı͗rpj.w |
tꜣ-ḥꜣ.t |
|
pꜣj=s-smt |
(n) |
ı͗bd-2 |
< ꜣḫ.t> |
{pr.t} |
sw |
17 |
ntj-ı͗w |
=w |
ı͗r |
n |
=f |
nꜣ |
ı͗r.w |
(n) |
pꜣ |
šsp |
tꜣ |
ı͗ꜣw.t-(n-)ḥrj |
n.ı͗m |
=f |
|
tꜣ |
ḥꜣ.t |
(n) |
nꜣ |
md.t-nfr.t.w |
ı͗.ı͗r |
ḫpr |
(n) |
rmṯ |
nb |
pꜣ |
ms |
pr-ꜥꜣ |
ꜥnḫ-ḏ.t |
ı͗rm |
pꜣ |
šsp |
tꜣ |
ı͗ꜣw.t-(n-)ḥrj |
(r:)_ |
ı͗r |
=f |
|
ı͗r |
nꜣj |
hrw.w |
sw |
17 |
ꜥrqj |
(n) |
ḥb |
ẖr-ı͗bd |
nb |
ẖn |
nꜣ |
ı͗rpj.w |
(n) |
Km(j) |
ḏr |
=w |
|
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
ḫpr |
jw |
-f |
s:mn |
n |
ḥb |
ḫꜥ |
n |
nꜣ= |
jrpy:w |
tꜣ=ḥꜣ:t |
|
pꜣy-s=smt |
n |
jbṭ 2 |
ꜣḫ:t |
{pr:t} |
sw |
17 |
nty=jw |
-w |
jr |
n |
-f |
nꜣ= |
jr:w |
n |
pꜣ= |
šsp |
tꜣ= |
jꜣw:t=n=ḥry |
n:jm |
-f |
|
tꜣ= |
ḥꜣ:t |
n |
nꜣ= |
mṭ:t=nfr:t:w |
j:jr |
ḫpr |
n |
rmč |
=nb |
pꜣ= |
ms |
pr=ꜥꜣ |
ꜥnḫ=č̣:t |
jrm |
pꜣ= |
šsp |
tꜣ= |
jꜣw:t=n=ḥry |
r:_ |
jr |
-f |
|
jr |
nꜣy |
hrw:w |
sw |
17 |
ꜥrqy |
n |
ḥb |
ẖr=jbṭ |
=nb |
ẖn |
nꜣ= |
jrpy:w |
n |
Kmy |
č̣r |
-w |
|
Linguistic gloss: |
happen |
SBRD |
-3SG.M |
make_firm |
in |
feast(M) |
appearance(M) |
in |
DEF.PL= |
temple(M) |
DEF.M.SG=before |
|
|
in |
month(M) 2 |
1st_serason:F |
3rd_season:F |
day_of_the_month(M) |
17 |
REL- |
-3PL |
do |
DAT |
-3SG.M |
DEF.PL= |
to_do(M):PL |
of |
DEF.SG.M= |
receive |
DEF.F.SG= |
office=of=chief |
in |
-3SG.M |
|
DEF.F.SG= |
beginning |
of |
DEF.PL= |
thing:F=good:F |
do:PTCP |
happen |
DAT |
human(M) |
=each |
DEF.SG.M= |
birth(M) |
house(M)=great |
live:PTCP=eternity:f |
with |
DEF.SG.M= |
receive |
DEF.F.SG= |
office=of=chief |
REL: |
do |
-3SG.M |
|
do |
DEM:PL |
day(M) |
day_of_the_month(M) |
17 |
last_day_of_the_month |
in |
feast(M) |
with=month(M) |
=each |
in |
DEF.PL= |
temple(M) |
of |
Black:F |
total |
-3PL |
|
Word by word: |
happen |
while |
-he |
establish |
in |
feast |
appearance |
in |
the |
temple |
the before |
|
|
in |
2nd month |
1st season |
3rd season |
day of the month |
17 |
that |
-they |
do |
for |
-he |
the |
ritual |
of |
the |
receive |
the |
chief’s office |
in |
-he |
|
the |
beginning |
of |
the |
benefaction |
doing |
happen |
for |
(hu)man |
each |
the |
birth |
pharaoh |
living eternelly |
and |
the |
receive |
the |
chief’s office |
|
do |
-he |
|
do |
these |
day |
day of the month |
17 |
last day of the month |
in |
feast |
monthly |
each |
in |
the |
temple |
of |
Egypt |
total |
-they |
|
Wort für Wort: |
es ist so |
indem |
er |
aufstellen |
als |
Fest |
Erscheinung |
in |
die |
Tempel |
früher |
|
ebenso |
in |
2. Monat |
1. Jahreszeit |
dritte Jahreszeit |
Monatstag |
17 |
welche(r) |
-sie |
tun |
für |
er |
die |
Ritus |
von |
der |
Empfang |
die |
Herrscheramt |
an |
er |
|
die |
Anfang |
von |
die |
Wohltat |
tuend |
zufallen |
für |
Mensch |
jeder |
der |
Geburt |
Pharao |
ewiglebend |
und |
der |
empfangen |
die |
Herrscheramt |
|
tun |
er |
|
feiern |
diese |
Tag |
Monatstag |
17 |
letzter Monatstag |
als |
Fest |
allmonatlich |
jeder |
in |
die |
Tempel |
von |
Ägypten |
ganz |
-sie |
|
Translation (Quirke & Andrews 1988):
having been established as a festival and procession in the temples already, likewise the seventeenth day of the second month of Winter 30 (sic) on which were performed for him the ceremonies of the assumption of the supreme office – the beginning of the benefits that have happened for all men – the birth of PharaohLPH living forever and the assumption of the supreme office by him, these days, the seventeenth and the thirtieth, ‖ are to be celebrated as festival every month in all the temples of Egypt;
Übersetzung (Kaplony-Heckel 1983):
als Erscheinungsfest in den Tempeln festgelegt worden ist und ebenso der 17. Tag des zweiten Überschwemmungsmonats, an dem man ihm die Zeremonien der Übernahme des obersten Amts gemacht hat – der Anfang von allem Guten, das jedem Menschen widerfahren ist, ist ja die Geburt des Pharao – er lebe ewig! – und seine Übernahme des obersten Amts -, darum sollen diese Tage, der 17. und der 30. Tag, ‖ in jedem Monat in allen Tempeln Ägyptens Festtage sein.
Ancient Greek (Oct 2014)
ID no.: |
GR_6690 |
GR_6695 |
GR_6700 |
GR_6705 |
GR_6710 |
GR_6715 |
GR_6720 |
GR_6725 |
GR_6730 |
GR_6735 |
GR_6740 |
GR_6745 |
GR_6750 |
GR_6755 |
GR_6760 |
GR_6765 |
GR_6770 |
GR_6775 |
GR_6780 |
GR_6785 |
GR_6790 |
GR_6795 |
GR_6800 |
GR_6805 |
GR_6810 |
GR_6815 |
GR_6820 |
GR_6825 |
GR_6830 |
GR_6835 |
GR_6840 |
GR_6845 |
GR_6850 |
GR_6855 |
GR_6860 |
GR_6865 |
GR_6870 |
GR_6875 |
GR_6880 |
GR_6885 |
GR_6900 |
GR_6905 |
GR_6910 |
Original spelling: |
ΟΜΟΙΩΣ |
ΔΕ |
ΚΑΙ |
[… |
………….. |
… |
…..] |
47 |
ΕΝ |
ΗΙ |
ΠΑΡΕΛΑΒΕΝ |
ΤΗΝ |
ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ |
ΠΑΡ |
ΤΟΥ |
ΠΑΤΡΟΣ |
ΕΠΩΜΥΝΟΥΣ |
ΝΕΝΟΜΙΚΑΣΙΝ |
ΕΝ |
ΤΟΙΣ |
ΙΕΡΟΙΣ |
ΑΙ |
ΔΗ |
ΠΟΛΛΩΝ |
ΑΓΑΘΩΝ |
ΑΡΧΗΓΟΙ |
ΠΑΣΙΝ |
ΕΙΣΙΝ |
ΑΓΕΙΝ |
ΤΑΣ |
ΗΜΕΡΑΣ |
ΤΑΥΤΑΣ |
ΕΟΡΤ[.. |
… |
………. |
.. |
… |
…. |
… |
..] (48) ΓΥΠΤΟΝ |
ΙΕΡΟΙΣ |
ΚΑΤΑ |
ΜΗΝΑ |
Traditional transliteration: |
ὁμοίως |
δὲ |
καὶ |
[τὴν |
ἑπτακαιδεκάτην |
τοῦ |
Φαωφὶ] |
|
ἔν |
ἧι |
παρέλαβεν |
τὴν |
βασιλείαν |
παρ< ὰ> |
τοῦ |
πατρός, |
ἐπωνύμους |
νενομίκασιν |
ἐν |
τοῖς |
ἱεροῖς, |
αἳ |
δὴ |
πολλῶν |
ἀγαθῶν |
ἀρχηγοὶ |
< π>ᾶσίν |
εἰσιν, |
ἄγειν |
τὰς |
ἡμέρας |
ταύτας |
ἑορ[τὰς |
καὶ |
πανηγύρεις |
ἐν |
τοῖς |
κατὰ |
τὴν |
Αἴ]γυπτον |
ἱεροῖς |
κατὰ |
μῆνα, |
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
homoí-ōs |
dè |
kaì |
[tḕn |
hepta=kai=dekát-ēn |
toû |
Phaōphì] |
|
én |
hē̂i |
par=é:lab-en |
tḕn |
basileí-an |
parà |
toû |
patr-ós, |
epōnúm-ous |
ne-nomík-asin |
en |
toîs |
hier-oîs, |
haì |
dḕ |
poll-ō̂n |
agath-ō̂n |
arkhēg-oì |
pâ:sín |
eisin, |
ág-ein |
tàs |
hēmér-as |
taútas |
heort-às |
kaì |
panēgúr-eis |
en |
toîs |
katà |
tḕn |
Aígupt-on |
hier-oîs |
katà |
mē̂n-a, |
Linguistic gloss: |
similar-ADV |
PTCL |
CONJ |
DEF.F.ACC.SG |
seven=CONJ=tenth-F.ACC.SG |
DEF.GEN.SG |
Phaōphì(M)[GEN.SG] |
|
INESS |
REL.F.DAT.SG |
LAT=AOR:TAKE.AOR-3SG |
DEF.F.ACC.SG |
kingdom-F.ACC.SG |
LAT |
DEF.GEN.SG |
father(M)-GEN.SG |
named-acc.pl |
PRF-hold_in_honour.PRF-3PL |
INESS |
DEF.DAT.PL |
temple(N)-ACC.SG |
REL.F.NOM.PL |
PTCL |
many-GEN.PL |
good_things-(N).GEN.PL |
beginning(M)-NOM.PL |
every:DAT.PL |
be.PRS.3PL |
lead-PRS.INF |
DEF.F.ACC.PL |
day-F.ACC.PL |
DEM.F.ACC.PL |
festival-F.ACC.PL |
CONJ |
feast(F)-ACC.PL |
INESS |
DEF.DAT.PL |
DIR.INFR |
DEF.F.ACC.SG |
Egypt(F)-ACC.SG |
temple(N)-ACC.SG |
DIR.INFR |
month(M)-ACC.SG |
Word by word: |
similarly |
and |
and |
the |
seventeenth |
of the |
Phaōphì |
|
in |
which |
inherited |
the |
kingdom |
besides |
the |
father |
named |
they held in honour |
in |
the |
temples |
which |
hence |
of many |
good things |
beginnings |
for all |
they are |
to celebrate |
the |
days |
those |
festivals |
and |
feasts |
in |
the |
throughout |
the |
Egypt |
temples |
every |
month |
Translation (Quirke & Andrews 1988):
likewise [the seventeenth of Phaophi] (47) on which he inherited the kingship from his father, are held in honour as name days in the temples – which are truly the sources of great blessings for all – to celebrate these days as fest[ival and feast in the] temples [throughout E]gypt (48) every month‖