Ptolemaic Hieroglyphic Egyptian (Dec 2016)
Translation (Quirke & Andrews 1988):
Demotic Egyptian (Oct 2014)
ID no.: |
DEM_06455 |
DEM_06460 |
DEM_06465 |
DEM_06470 |
DEM_06475 |
DEM_06480 |
DEM_06485 |
DEM_06490 |
DEM_06495 |
DEM_06500 |
DEM_06505 |
DEM_06510 |
DEM_06515 |
DEM_06520 |
DEM_06525 |
DEM_06530 |
DEM_06535 |
DEM_06540 |
DEM_06545 |
DEM_06550 |
DEM_06555 |
DEM_06560 |
DEM_06565 |
DEM_06570 |
DEM_06575 |
Traditional transliteration (TLA, G. Vittmann): |
nꜣ |
md.t-pḥ.w |
ntj |
pḥ |
n |
nꜣ |
ı͗rpj.w |
ı͗rm |
nꜣ |
kj.w |
md.t-pḥ.w |
(n) |
Km(j) |
ı͗r |
=f |
smn |
=w |
ḥr |
pꜣj |
=w |
gj |
r-ẖ |
pꜣ |
hp |
|
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
nꜣ= |
mṭ:t=pḥ:w |
nty |
pḥ |
n |
nꜣ= |
jrpy:w |
jrm |
nꜣ= |
ky:w |
mṭ:t=pḥ:w |
n |
Kmy |
jr |
-f |
s:mn |
-w |
ḥr |
pꜣy |
-w |
gy |
r:ẖ |
pꜣ= |
hp |
|
Linguistic gloss: |
DEF.PL= |
thing:F=xxx |
REL |
|
DAT |
DEF.PL= |
temple(M) |
with |
DEF.PL= |
other(M) |
thing:F=xxx |
of |
Black:F |
do |
-3SG.M |
make_firm |
-3PL |
on |
POSS |
-3PL |
manner(M) |
according_to |
DEF.SG.M= |
law(M) |
|
Word by word: |
the |
honour |
that |
|
for |
the |
temple |
and |
the |
other |
honour |
of |
Egypt |
do |
-he |
establish |
-they |
on |
the one of |
-they |
manner |
according to |
the |
law |
|
Wort für Wort: |
die |
Ehre |
welche(r) |
sich schicken |
für |
die |
Tempel |
und |
die |
anderer |
Ehre |
von |
Ägypten |
tun |
er |
aufstellen |
-sie |
entsprechend |
der von |
-sie |
Art |
gemäß |
der |
Gesetz |
|
Translation (Quirke & Andrews 1988):
The honours befitting the temples and the other honours of Egypt he has established in their order according to law;
Übersetzung (Kaplony-Heckel 1983):
Die Ehren, die den Tempeln zustehen, und die anderen Ehren in Ägypten, die hat er in ihrer Art dem Gesetz entsprechend gefestigt.
Translation (Quirke & Andrews 1988):
(33) The honours of the temples and of Egypt he has maintained in force in accordance with the laws;