Ptolemaic Hieroglyphic Egyptian (Dec 2016)
Translation (Quirke & Andrews 1988):
Demotic Egyptian (Oct 2014)
ID no.: |
DEM_00020 |
DEM_00025 |
DEM_00030 |
DEM_00035 |
DEM_00040 |
DEM_00045 |
DEM_00050 |
DEM_00055 |
DEM_00060 |
DEM_00065 |
DEM_00070 |
DEM_00075 |
DEM_00080 |
DEM_00085 |
DEM_00090 |
DEM_00095 |
DEM_00100 |
DEM_00105 |
DEM_00110 |
DEM_00115 |
DEM_00120 |
DEM_00125 |
DEM_00130 |
DEM_00135 |
DEM_00140 |
DEM_00145 |
DEM_00150 |
DEM_00155 |
DEM_00160 |
DEM_00170 |
DEM_00174 |
DEM_00175 |
DEM_00180 |
DEM_00185 |
DEM_00190 |
DEM_00195 |
DEM_00200 |
DEM_00205 |
DEM_00215 |
DEM_00220 |
DEM_00225 |
DEM_00230 |
DEM_00235 |
DEM_00240 |
DEM_00245 |
DEM_00250 |
DEM_00260 |
DEM_00265 |
DEM_00270 |
DEM_00275 |
DEM_00280 |
DEM_00285 |
DEM_00290 |
DEM_00300 |
DEM_00305 |
DEM_00310 |
DEM_00315 |
DEM_00320 |
DEM_00325 |
DEM_00330 |
DEM_00335 |
DEM_00340 |
DEM_00345 |
DEM_00350 |
DEM_00355 |
DEM_00360 |
DEM_00370 |
DEM_00375 |
DEM_00380 |
DEM_00385 |
DEM_00390 |
DEM_00395 |
DEM_00400 |
DEM_00405 |
DEM_00410 |
DEM_00415 |
DEM_00420 |
DEM_00425 |
DEM_00440 |
DEM_00445 |
DEM_00450 |
DEM_00455 |
DEM_00460 |
DEM_00465 |
DEM_00470 |
DEM_00475 |
DEM_00480 |
DEM_00485 |
DEM_00495 |
DEM_00500 |
DEM_00505 |
DEM_00510 |
DEM_00515 |
DEM_00530 |
DEM_00535 |
DEM_00545 |
DEM_00550 |
DEM_00555 |
DEM_00560 |
DEM_00565 |
DEM_00570 |
DEM_00575 |
DEM_00580 |
DEM_00585 |
DEM_00590 |
DEM_00595 |
DEM_00605 |
DEM_00610 |
DEM_00615 |
DEM_00620 |
DEM_00625 |
DEM_00630 |
DEM_00635 |
DEM_00640 |
DEM_00645 |
DEM_00650 |
DEM_00655 |
DEM_00670 |
DEM_00675 |
DEM_00680 |
DEM_00685 |
DEM_00690 |
DEM_00695 |
DEM_00710 |
DEM_00715 |
DEM_00720 |
DEM_00725 |
DEM_00730 |
DEM_00740 |
DEM_00745 |
DEM_00750 |
DEM_00755 |
DEM_00760 |
DEM_00765 |
DEM_00770 |
DEM_00775 |
DEM_00785 |
DEM_00790 |
DEM_00795 |
DEM_00800 |
DEM_00805 |
DEM_00810 |
DEM_00820 |
DEM_00825 |
DEM_00830 |
DEM_00840 |
DEM_00845 |
DEM_00850 |
DEM_00855 |
DEM_00860 |
DEM_00865 |
DEM_00870 |
DEM_00875 |
DEM_00880 |
DEM_00885 |
DEM_00890 |
DEM_00900 |
DEM_00905 |
DEM_00910 |
DEM_00915 |
DEM_00920 |
DEM_00925 |
DEM_00930 |
DEM_00935 |
DEM_00940 |
DEM_00945 |
DEM_00950 |
DEM_00955 |
DEM_00960 |
DEM_00965 |
DEM_00970 |
DEM_00975 |
DEM_00980 |
DEM_00985 |
DEM_00990 |
DEM_00995 |
DEM_01000 |
DEM_01005 |
DEM_01010 |
DEM_01015 |
Traditional transliteration (TLA, G. Vittmann): |
1[ḥꜣ.t-sp] |
[9.t] |
[Qsntqs] |
[sw] |
[4] |
ntj |
ı͗r |
ı͗bd |
n |
rmṯ-(n-)Kmj |
ı͗bd-2 |
pr.t |
sw |
18 |
(n) |
pr-ꜥꜣ |
pꜣ |
ẖl |
ı͗.ı͗r |
ḫꜥ |
(n) |
pr-ꜥꜣ |
(n) |
tꜣ |
s.t |
(n) |
pꜣj |
=f |
ı͗t.ṱ |
nb |
(n) |
nꜣ |
ꜥrj.w |
ntj |
nꜣ-ꜥꜣ |
tꜣj |
=f |
pḥ(ṱ).t |
ı͗.ı͗r |
smn |
Kmj |
ı͗w |
=f |
dj.t |
nꜣ-nfr |
=f |
ntj |
nꜣ-mnḫ |
ḥꜣtj |
=f |
ı͗.ı͗r |
nꜣ |
nṯr.w |
ntj |
ḥr |
nꜣj |
=f |
ḏḏj(.w) |
ı͗.ı͗r |
dj.t |
nꜣ-nfr |
pꜣ |
ꜥnḫ |
n |
nꜣ |
rmṯ.w |
pꜣ |
nb |
n |
nꜣ |
rnp.t.w |
n |
ḥbs |
m-qdj |
Ptḥ-Tnj |
pr-ꜥꜣ |
m-qdj |
pꜣ-Rꜥ |
2[pr-ꜥꜣ] |
[(n)] |
[nꜣ] |
[tš.w] |
[ntj] |
[ḥrj] |
nꜣ |
tš.w |
ntj |
ẖrj |
pꜣ |
šr |
n |
nꜣ |
nṯr.w-mr-ı͗t.w |
r.stp |
Ptḥ |
r.dj |
n |
=f |
pꜣ-Rꜥ |
pꜣ |
ḏrꜣ |
pꜣ |
twt |
ꜥnḫ |
(n) |
ı͗mn |
pꜣ |
šr |
n |
pꜣ-Rꜥ |
Ptlwmjs |
ꜥnḫ-ḏ.t |
mr |
Ptḥ |
pꜣ |
nṯr-pr |
ntj-nꜣ-ꜥn-tꜣj=f-md.t-nfr.t |
(sꜣ) |
Ptwlmjs |
ı͗rm |
ꜣrsjnꜣ |
nꜣ |
nṯr.w-mr-ı͗t.w |
wꜥb-(n-)ꜣlgsꜣtrs |
ı͗rm |
nꜣ |
nṯr.w-ntj-nḥm |
ı͗rm |
3[nꜣ] |
[nṯr.w-sn.w] |
[ı͗rm] |
[nꜣ] |
[nṯr.w]-mnḫ.w |
ı͗rm |
nꜣ |
nṯr.w-mr-ı͗t |
ı͗rm |
pr-ꜥꜣ |
Ptlwmjꜣs |
pꜣ |
nṯr-pr |
ntj-nꜣ-ꜥn-tꜣj=f-md.t-nfr.t |
ꜣjꜣtws |
(sꜣ) |
ꜣjꜣtws |
r |
Prꜣ |
sꜣ.t |
n |
Pjljns |
(n) |
fj(.t)-šp-(n)-pꜣ-qnj |
m-bꜣḥ |
Brnjgꜣ |
tꜣ |
mnḫ.t |
(r) |
ꜣrjꜣ |
sꜣ.t |
n |
Tjꜣgns |
(n) |
3-4 |
fj(.t)-[tn-nb] |
4 |
[m-bꜣḥ] |
[ꜣrsj]nꜣ |
tꜣ |
mr-sn |
|
r |
Hrꜣnꜣ |
sꜣ.t |
n |
Ptlwmjꜣs |
n |
wꜥb(.t)-ꜣrsjnꜣ |
tꜣ |
mr-ı͗t=s |
|
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
ḥꜣ:t:sp |
9:t |
Qsntqs |
sw |
4 |
nty |
jr |
jbṭ |
n |
rmč=n=Kmy |
jbṭ 2 |
pr:t |
sw |
18 |
n |
pr=ꜥꜣ |
pꜣ= |
ẖl |
j:jr |
ḫꜥ |
n |
pr=ꜥꜣ |
n |
tꜣ= |
s:t |
n |
pꜣy |
-f |
jṱ |
nb |
n= |
nꜣ= |
ꜥry:w |
nty |
nꜣ=ꜥꜣ |
tꜣy |
-f |
pḥṱ |
j:jr |
s:mn |
Kmy |
jw |
-f |
ṭy |
nꜣ=nfr |
-f |
nty |
nꜣ=mnḫ |
ḥꜣty |
-f |
j:jr |
nꜣ= |
nčr:w |
nty |
ḥr |
nꜣy |
-f |
č̣č̣y:w |
j:jr |
ṭy |
nꜣ=nfr |
pꜣ= |
ꜥnḫ |
n |
nꜣ= |
rmč:w |
pꜣ= |
nb |
n |
nꜣ= |
rnp:w |
n |
ḥb:s |
m=qṭy |
Ptḥ=Tny |
pr=ꜥꜣ |
m=qṭy |
pꜣ=Rꜥ |
pr=ꜥꜣ |
n |
nꜣ= |
tš:w |
nty |
ḥry |
nꜣ= |
tš:w |
nty |
ẖry |
pꜣ= |
šr |
n |
nꜣ= |
nčr:w mr=jt:w |
r:stp |
Ptḥ |
r:ṭy |
n |
-f |
pꜣ=Rꜥ |
pꜣ= |
č̣rꜣ |
pꜣ= |
twt |
ꜥnḫ |
n |
jmn |
pꜣ= |
šr |
n |
pꜣ=Rꜥ |
Ptlwmys |
ꜥnḫ č̣:t |
mr= |
Ptḥ |
pꜣ= |
nčr (nty) pr |
nty nꜣ=ꜥn tꜣy-f mṭ:t nfr:t |
sꜣ= |
Ptwlmys |
jrm |
ꜣrsynꜣ |
nꜣ= |
nčr:w mr=jt:w |
wꜥb n= ꜣlgsꜣtrs |
jrm |
nꜣ= |
nčr:w nty nḥm |
jrm |
nꜣ= |
nčr:w sn:w |
jrm |
nꜣ= |
nčr:w mnḫ:w |
jrm |
nꜣ= |
nčr:w mr=jt:w |
jrm |
pr=ꜥꜣ |
Ptlwmyꜣs |
pꜣ= |
nčr (nty) pr |
nty nꜣ=ꜥn tꜣy-f mṭ:t nfr:t |
ꜣyꜣtws |
sꜣ= |
ꜣyꜣtws |
r |
Prꜣ |
sꜣ:t |
n |
Pylyns |
n |
fy.PCTP šp n= pꜣ= qny |
m=bꜣḥ |
Brnygꜣ |
tꜣ= |
mnḫ:t |
r |
ꜣryꜣ |
sꜣ:t |
n |
Tyꜣgns |
n |
|
fy:t=tn=nb |
|
m=bꜣḥ |
ꜣrsynꜣ |
tꜣ= |
mr=sn |
|
r |
Hrꜣnꜣ |
sꜣ:t |
n |
Ptlwmyꜣs |
n |
wꜥb:t=ꜣrsynꜣ |
tꜣ= |
mr=jt-s |
|
Linguistic gloss: |
regnal_year |
nine:F |
Xandikos(M) |
day_of_the_month(M) |
4 |
REL |
do.INF |
month(M) |
of |
man(M)=of=Egypt |
month(M) 2 |
3rd_season:F |
day_of_the_month(M) |
18 |
of |
house(M)=great |
DEF.SG.M= |
young_man(M) |
do:PTCP.PFV |
appear.INF |
as |
house(M)=great |
in |
DEF.F.SG= |
place:F |
of |
POSS.M.SG |
-3SG.M |
father(M) |
lord(M) |
of |
DEF.PL= |
uraeus(M):PL |
REL |
being=great |
POSS:F.SG |
-3SG.M |
strength(F) |
do:PTCP.PFV |
make_firm:INF |
Egypt |
SBRD |
-3SG.M |
give.INF |
being=good |
-3SG.M |
REL |
being=splendid |
heart(M) |
-3SG.M |
to |
DEF.PL= |
god(M):PL |
REL |
on |
POSS:PL |
-3SG.M |
enemy(M):PL |
do:PTCP.PFV |
give.INF |
being=good |
DEF.SG.M= |
life(M) |
of |
DEF.PL= |
human(M):PL |
DEF.SG.M= |
lord(M) |
of |
DEF.PL= |
year(F):PL |
of |
Sed_festival |
in=form(M) |
Ptah(M)=Tatenen(M) |
house(M)=great |
in=form(M) |
DEF.M.SG=Ra(M) |
house(M)=great |
of |
DEF.PL= |
province(M):PL |
REL |
above |
DEF.PL= |
province(M):PL |
REL |
below |
DEF.SG.M= |
son(M) |
of |
DEF.PL= |
god(M):PL love.PTCP=father(M):PL |
REL.PFV:choose |
Ptah(M) |
REL.PFV:give |
DAT |
-3SG.M |
DEF.M.SG=Ra(M) |
DEF.SG.M= |
strength(M) |
DEF.SG.M= |
image(M) |
live.PTCP |
of |
Amun(M) |
DEF.SG.M= |
son(M) |
of |
DEF.M.SG=Ra(M) |
Ptolemy |
live:PTCP eternity:F |
beloved:PTCP.PFV= |
Ptah(M) |
DEF.SG.M= |
god(M) REL come_forth:INF |
REL being=beautiful POSS:F.SG-3SG.M thing:F good:F |
son(M):STC= |
Ptolemy |
with |
Arsinoe(F) |
DEF.PL= |
god(M):PL love.PTCP=father(M):PL |
priest(M) of= Alexander(M) |
with |
DEF.PL= |
god(M):PL REL save:INF |
with |
DEF.PL= |
god(M):PL siblings:M.COLL |
with |
DEF.PL= |
god(M):PL splendid:M.PL |
with |
DEF.PL= |
god(M):PL love.PTCP=father(M):PL |
with |
house(M)=great |
Ptolemy |
DEF.SG.M= |
god(M) REL come_forth:INF |
REL being=beautiful POSS:F.SG-3SG.M thing:F good:F |
Aetos(M) |
son(M):STC= |
Aetos(M) |
while |
Pyrrha |
daughter:F |
of |
Philinos(M) |
as |
carrying of DEF:M.SG |
in=before |
Berenike(F) |
DEF.F.SG= |
splendid:F |
while |
Areia |
daughter:F:STC |
of |
Diogenes(M) |
in |
|
|
|
in=before |
Arsinoe(F) |
DEF.F.SG= |
love:PTCP=brother(M) |
|
while |
Eirene |
daughter:F:STC |
of |
Ptolemaios(M) |
in |
clean:F=Arsinoe(F) |
DEF.F.SG= |
love:PTCP=father(M)-3SG.F |
|
Word by word: |
regnal year |
9 |
Xandikos |
day of the month |
4 |
that |
do |
month |
of |
Egyptian |
2nd month |
3rd season |
day of the month |
18 |
of |
pharaoh |
the |
young man |
having_done |
appear |
as |
pharaoh |
in |
the |
place |
of |
the one of |
his |
father |
lord |
of |
the |
uraei |
who |
being great |
the one of |
his |
strength |
having_done |
establish |
Egypt |
while |
-he |
give |
being good |
-he |
that |
being splendig |
heart |
his |
to |
the |
gods |
who |
on |
the ones of |
his |
enemies |
having_done |
give |
being good |
the |
life |
of |
the |
humans |
the |
lord |
of |
the |
years |
of |
Sed festival |
like |
Ptah-Tatenen |
pharaoh |
like |
The Ra |
pharaoh |
of |
the |
provinces |
that |
above |
the |
provinces |
that |
below |
the |
son |
of |
the |
fathers-loving gods |
whom has chosen |
Ptah |
whom has given |
for |
him |
The Ra |
the |
strength |
the |
image |
living |
of |
Amun |
the |
son |
of |
The Ra |
Ptolemy |
living eternelly |
beloved of |
Ptah |
the |
god who appears |
who being beautiful the one of his thing good |
son of |
Ptolemy |
and |
Arsinoe |
the |
fathers-loving gods |
priest of Alexander |
and |
the |
gods who save |
and |
the |
sibling gods |
and |
the |
splendid gods |
and |
the |
fathers-loving gods |
and |
pharaoh |
Ptolemy |
the |
god who appears |
who being beautiful the one of his thing good |
Aetos |
son of |
Aetos |
while |
Pyrrha |
daugther |
of |
Philinos |
as |
Athlophore |
before |
Berenike |
the |
splendig |
while |
Areia |
daugther of |
of |
Diogenes |
in |
|
|
|
before |
Arsinoe |
the |
brother loving |
|
while |
Eirene |
daugther of |
of |
Ptolemaios |
in |
priestess of Arsinoe |
the |
who loves her father |
|
Wort für Wort: |
Regierungsjahr |
9 |
Xandikos |
Monatstag |
4 |
welche(r) |
machen |
Monat |
von |
Ägypter |
2. Monat |
dritte Jahreszeit |
Monatstag |
18 |
von |
Pharao |
der |
Jüngling |
getan_habend |
erscheinen |
als |
Pharao |
an |
der |
Platz |
von |
der von |
sein |
Vater |
Herr |
von |
den |
Uräen |
welcher |
groß seiend |
die von |
seine |
Kraft |
getan_habend |
etablieren |
Ägypten |
indem |
er |
veranlassen |
gut seiend |
er |
welche(r) |
vorzüglich seinend |
Herz |
sein |
zu |
die |
Götter |
welcher |
auf |
die von |
seine |
Feinde |
getan_habend |
veranlassen |
schön seiend |
das |
Leben |
von |
die |
Menschen |
der |
Herr |
von |
die |
Jahre |
von |
Sedfest |
wie |
Ptah-Tatenen |
Pharao |
wie |
Der Re |
Pharao |
von |
die |
Provinzen |
welche |
oben |
die |
Provinzen |
welche |
unten |
der |
Sohn |
von |
die |
väterliebende Götter |
den ausgewählt hat |
Ptah |
dem gegeben hat |
für |
ihn |
Der Re |
die |
Stärke |
das |
Bild |
lebend |
von |
Amun |
der |
Sohn |
von |
Der Re |
Ptolemaios |
ewiglebend |
geliebt von |
Ptah |
der |
Gott der erscheint |
der schön seiend der von seine Sache gute |
Sohn von |
Ptolemaios |
und |
Arsinoe |
die |
väterliebende Götter |
Priester des Alexander |
und |
die |
Götter die retten |
und |
die |
Geschwistergötter |
und |
die |
vorzüglichen Götter |
und |
die |
väterliebende Götter |
und |
Pharao |
Ptolemaios |
der |
Gott der erscheint |
der schön seiend der von seine Sache gute |
Aetos |
Sohn von |
Aetos |
als |
Pyrrha |
Tochter |
von |
Philinos |
als |
Athlophore |
vor |
Berenike |
die |
vorzügliche |
als |
Areia |
Tochter von |
von |
Diogenes |
beim Prädikatsnomen |
|
Goldkorbträgerin |
|
vor |
Arsinoe |
die |
bruderliebend |
|
als |
Eirene |
Tochter von |
von |
Ptolemaios |
beim Prädikatsnomen |
Priesterin der Arsinoe |
die |
die ihren Vater liebt |
|
Translation (Quirke & Andrews 1988):
(1) [Year 9, Xandikos, day] 4 which corresponds to the second month of the Egyptians, Winter, day 18 (under) PharaohLPH the youth who has risen as PharaohLPH on the throne of his father, Lord of the Uraei2 whose might is great, who has established Egypt and made it perfect, whose heart is beneficent towards the gods, Who is over His Enemy who has perfected the life of mankind, Lord of lubilees3 like Ptah-Tanen, PharaohLPH like Re, (2) [PharaohLPH of the Regions which are Above] (and) the Regions which are Below,4 son of the Gods who love their father, whom Ptah has chosen, to whom Re has given victory, the living image of Amun, Son of Re Ptolemy living forever, beloved of Ptah, the God who appears, whose goodness is perfect, (son of) Ptolemy and Arsinoe, the Gods who love their· father;
(while) the priest6 of Alexander and the Gods who save and (3) [the lraternal Gods and the] beneficent [god]s and the Gods who love their father7 and PharaohLPH Ptolemy, the God who‘ appears, whose goodness is perfect (is) Aitos (son of) Aitos;
while Pyrrha daughter of Philinos bears the trophy of victory before Berenice the beneficent8 (and) Areia daughter of Diogenes bears (4) [the golden basket before Ars]inoe the Brother-Ioving; while Irene daughter of Ptolemy is priestess of Arsinoe the One who loves her father.
Übersetzung (Kaplony-Heckel 1983):
l Datierung I [Im Jahre 9 am 4. Xantikosa -] das ist als Monat der Ägypter am 18. Tag des zweiten Wintermonats – des Pharao, des Jünglings, der als Pharaob auf dem Sitze seines Vaters erschienen ist, der Herrn der Uräusdiademe, dessen Kraft groß ist, der Ägypten gefestigt hat, indem er es verschönte, dessen Herz gegen die Götter wohltätig ist, »der-auf-seinem-Feinde (steht)c«, der das Leben der Menschen verschönte, des Herrn der Jubiläumsjahre gleich dem Gotte Ptah-Tenen, des Pharao gleich (dem Sonnengott) Pa-Re, (2) [des Pharao der oberen] und untern Gaue, des Sohnes der vaterliebenden Götter, von Ptah ausgewählt, dem Pa-Re den Sieg gegeben hat, der das lebende Abbild des Amun ist, des Sohnes des Pa-Re, Ptolemaios – er lebe ewig -, von Ptah geliebt, des glänzenden, gütigen Gottes, (des Sohnes) des Ptolemaios und der Arsinoe, der vaterliebenden Götter: als Aetos, der Sohn des Aetos, Priestere des Alexander, und der Götter, die retten, und (3) [der Götter Brüder und der] wohltätigen [Götter] und der vaterliebenden Götter und des Königs Ptolemaios, des glänzenden, gütigen Gottes war, als Pyrra, die Tochter des Philinos, die Trägerin der Siegesgabe vor Berenike, der Wohltätigen, war, als Areia, die Tochter des Diogenes, Trägerin (4) [des Korbes vor Ars]inoe, der Bruderliebenden war, als !rene, die Tochter des Ptolemaios, Priesterin der Arsinoe, der Vaterliebenden war:
Ancient Greek (Oct 2014)
ID no.: |
GR_0015 |
GR_0020 |
GR_0025 |
GR_0030 |
GR_0035 |
GR_0040 |
GR_0045 |
GR_0050 |
GR_0055 |
GR_0060 |
GR_0065 |
GR_0070 |
GR_0075 |
GR_0080 |
GR_0085 |
GR_0090 |
GR_0095 |
GR_0100 |
GR_0105 |
GR_0110 |
GR_0115 |
GR_0120 |
GR_0125 |
GR_0130 |
GR_0135 |
GR_0140 |
GR_0145 |
GR_0150 |
GR_0155 |
GR_0160 |
GR_0165 |
GR_0170 |
GR_0175 |
GR_0180 |
GR_0185 |
GR_0190 |
GR_0195 |
GR_0200 |
GR_0205 |
GR_0210 |
GR_0215 |
GR_0220 |
GR_0225 |
GR_0230 |
GR_0235 |
GR_0240 |
GR_0245 |
GR_0250 |
GR_0255 |
GR_0260 |
GR_0265 |
GR_0270 |
GR_0275 |
GR_0280 |
GR_0285 |
GR_0290 |
GR_0295 |
GR_0300 |
GR_0305 |
GR_0310 |
GR_0315 |
GR_0320 |
GR_0325 |
GR_0330 |
GR_0335 |
GR_0340 |
GR_0345 |
GR_0350 |
GR_0355 |
|
GR_0360 |
GR_0365 |
GR_0370 |
GR_0375 |
GR_0380 |
GR_0385 |
GR_0390 |
GR_0395 |
GR_0400 |
GR_0405 |
GR_0410 |
GR_0415 |
GR_0420 |
GR_0425 |
GR_0430 |
GR_0435 |
GR_0440 |
GR_0445 |
GR_0450 |
GR_0455 |
GR_0460 |
GR_0465 |
GR_0470 |
GR_0475 |
GR_0480 |
GR_0485 |
GR_0490 |
GR_0495 |
GR_0500 |
GR_0505 |
GR_0510 |
GR_0515 |
GR_0520 |
GR_0525 |
GR_0530 |
GR_0535 |
GR_0540 |
GR_0545 |
GR_0550 |
GR_0555 |
GR_0560 |
GR_0565 |
GR_0570 |
GR_0575 |
GR_0580 |
GR_0585 |
GR_0590 |
GR_0595 |
GR_0600 |
GR_0605 |
GR_0610 |
GR_0615 |
GR_0620 |
GR_0625 |
GR_0630 |
GR_0635 |
GR_0640 |
GR_0645 |
GR_0650 |
GR_0655 |
GR_0660 |
GR_0665 |
GR_0670 |
GR_0675 |
GR_0680 |
GR_0685 |
Original spelling: |
1 |
ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΟΣ |
ΤΟΥ |
ΝΕΟΥ |
ΚΑΙ |
ΠΑΡΑΛΑΒΟΝΤΟΣ |
ΤΗΝ |
ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ |
ΠΑΡΑ |
ΤΟΥ |
ΠΑΤΡΟΣ |
ΚΥΡΙΟΥ |
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ |
ΜΕΓΑΛΟΔΟΞΟΥ |
ΤΟΥ |
ΤΗΝ |
ΑΙΓΥΠΤΟΝ |
ΚΑΤΑΣΤΗΣΑΜΕΝΟΥ |
ΚΑΙ |
ΤΑ |
ΠΡΟΣ |
ΤΟΥΣ |
2 |
ΘΕΟΥΣ |
ΕΥΣΕΒΟΥΣ |
ΑΝΤΙΠΑΛΩΝ |
ΥΠΕΡΤΕΡΟΥ |
ΤΟΥ |
ΤΟΝ |
ΒΙΟΝ |
ΤΩΝ |
ΑΝΘΡΩΠΩΝ |
ΕΠΑΝΟΡΘΩΣΑΝΤΟΣ |
ΚΥΡΙΟΥ |
ΤΡΙΑΚΟΝΤΑΕΤΗΡΙΔΩΝ |
ΚΑΘΑΠΕΡ |
Ο |
ΗΦΑΙΣΤΟΣ |
Ο |
ΜΕΓΑΣ |
ΒΑΣΙΛΕΩΣ |
ΚΑΘΑΠΕΡ |
Ο |
ΗΛΙΟΣ |
3 |
ΜΕΓΑΣ |
ΒΑΣΙΛΕΥΣ |
ΤΩΝ |
ΤΕ |
ΑΝΩ |
ΚΑΙ |
ΤΩΝ |
ΚΑΤΩΝ |
ΧΩΡΩΝ |
ΕΚΓΟΝΟΥ |
ΘΕΩΝ |
ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΩΝ |
ΟΝ |
Ο |
ΗΦΑΙΣΤΟΣ |
ΕΔΟΚΙΜΑΣΕΝ |
ΩΙ |
Ο |
ΗΛΙΟΣ |
ΕΔΩΚΕΝ |
ΤΗΝ |
ΝΙΚΗΝ |
ΕΙΚΟΝΟΣ |
ΖΩΣΗΣ |
|
ΤΟΥ |
ΔΙΟΣ |
ΥΙΟΥ |
ΤΟΥ |
ΚΑΙ |
ΟΥ |
ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ |
4 |
ΑΙΩΝΟΒΙΟΥ |
ΗΓΑΠΗΜΕΝΟΥ |
ΥΠΟ |
ΤΟΥ |
ΦΘΑ |
ΕΤΟΥΣ |
ΕΝΑΤΟΥ |
ΕΦ |
ΙΕΡΕΩΣ |
ΑΕΤΟΥ |
ΤΟΥ |
ΑΕΤΟΥ |
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ |
ΚΑΙ |
ΘΕΩΝ |
ΣΩΤΗΡΩΝ |
ΚΑΙ |
ΘΕΩΝ |
ΑΔΕΛΦΩΝ |
ΚΑΙ |
ΘΕΩΝ |
ΕΥΕΡΓΕΤΩΝ |
ΚΑΙ |
ΘΕΩΝ |
ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΩΝ |
ΚΑΙ |
5 |
ΘΕΟΥ |
ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ |
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥ |
ΑΘΛΟΦΟΡΟΥ |
ΒΕΡΕΝΙΧΗΣ |
ΕΥΕΡΓΕΤΙΔΟΣ |
ΠΥΡΡΑΣ |
ΤΗΣ |
ΦΙΛΙΝΟΥ |
ΚΑΝΗΦΟΡΟΥ |
ΑΡΣΙΝΟΗΣ |
ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ |
ΑΡΕΙΑΣ |
ΤΗΣ |
ΔΙΟΓΕΝΟΥΣ |
ΙΕΡΕΙΑΣ |
ΑΡΣΙΝΟΗΣ |
ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΟΣ |
ΕΙΡΗΝΗΣ |
6 |
ΤΗΣ |
ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ |
ΜΗΝΟΣ |
ΞΑΝΔΙΚΟΥ |
ΤΕΤΡΑΔΙ |
ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ |
ΔΕ |
ΜΕΧΕΙΡ |
ΟΚΤΩ |
ΚΑΙ |
ΔΕΚΑΤΗΙ |
Traditional transliteration: |
1 |
βασιλεύοντος |
τοῦ |
νέου |
καὶ |
παραλαβόντος |
τὴν |
βασιλείαν |
παρὰ |
τοῦ |
πατρὸς |
κυρίου |
βασιλειῶν |
μεγαλοδόξου, |
τοῦ |
τὴν |
Αἴγυπτον |
καταστησαμένου |
καὶ |
τὰ |
πρὸς |
τοὺς |
|
θεοὺς |
εὐσεβοῦς, |
ἀντιπάλων |
ὑπερτέρου, |
τοῦ |
τὸν |
βίον |
τῶν |
ἀνθρώπων |
ἐπανορθώσαντος, |
κυρίου |
τριακονταετηρίδων, |
καθάπερ |
ὁ |
Ἥφαιστος |
ὁ |
μέγας, |
βασιλεὺς |
καθάπερ |
ὁ |
Ἥλιος, |
|
μέγας |
βασιλεὺς |
τῶν |
τε |
ἄνω |
καὶ |
τῶν |
κάτω |
χωρῶν, |
ἐκγόνου |
θεῶν |
φιλοπατόρων, |
ὃν |
ὁ |
Ἥφαιστος |
ἐδοκίμασεν, |
ὧι |
ὁ |
Ἥλιος |
ἔδωκεν |
τὴν |
νίκην, |
εἰκόνος |
ζώσης |
|
τοῦ |
Διός, |
υἱοῦ |
τοῦ |
Ἡλίου, |
|
Πτολεμαίου |
|
αἰωνοβίου, |
ἠγαπημένου |
ὑπὸ |
τοῦ |
Φθᾶ, |
ἔτους |
ἐνάτου |
ἐφ’ |
ἱερέως |
Ἀετοῦ |
τοῦ |
Ἀετοῦ |
Ἀλεξάνδρου |
καὶ |
θεῶν |
σωτήρων |
καὶ |
θεῶν |
ἀδελφῶν |
καὶ |
θεῶν |
εὐεργετῶν |
καὶ |
θεῶν |
Φιλοπατόρων |
καὶ |
5 |
θεοῦ |
Ἐπιφανοῦς |
Εὐχαρίστου, |
ἀθλοφόρου |
Βερενίκης |
εὐεργέτιδος |
Πύρρας |
τῆς |
Φιλίνου, |
κανηφόρου |
Ἀρσινόης |
Φιλαδέλφου |
Ἀρείας |
τῆς |
Διογένους, |
ἱερείας |
Ἀρσινόης |
Φιλοπάτορος |
Εἰρήνης |
|
τῆς |
Πτολεμαίου, |
μηνὸς |
Ξανδικοῦ |
τετράδι, |
Αἰγυπτίων |
δὲ |
Μεχεὶρ |
ὀκτωκαιδεκάτηι, |
|
|
Glossing transliteration (with links to dictionary): |
1 |
basileú:ont-os |
toû |
né-ou |
kaì |
para=lab:ónt-os |
tḕn |
basileí-an |
parà |
toû |
patr-òs |
kurí-ou |
basilei-ō̂n |
megalo=dóx-ou, |
toû |
tḕn |
Aígupt-on |
kata=stē-sa:mén-ou |
kaì |
tà |
pròs |
toùs |
|
the-oùs |
euseb-oûs, |
antipál-ōn |
hupertér-ou, |
toû |
tòn |
bí-on |
tō̂n |
anthrṓp-ōn |
ep=an=orthṓ:sa:nt-os, |
kurí-ou |
triakontaetēríd-ōn, |
katháper |
ho |
Hē̂phaist-os |
ho |
mégas, |
basile-ùs |
katháper |
ho |
Hē̂li-os, |
|
mégas |
basile-ùs |
tō̂n |
te |
ánō |
kaì |
tō̂n |
kátō |
khōr-ō̂n, |
ek=gón-ou |
the-ō̂n |
Philopatór-ōn, |
hòn |
ho |
Hē̂phaist-os |
e:dokíma-s-en, |
hō̂i |
ho |
Hē̂li-os, |
é:dōk-en |
tḕn |
ník-ēn, |
eikón-os |
zṓs:ēs |
|
toû |
Di:ós, |
hui-oû |
toû |
Hēlí-ou, |
|
Ptolemaíou |
|
aiōno=bí-ou |
ē-gap-ēmén-ou |
hupò |
toû |
Phthâ, |
ét-ous |
enát-ou |
eph’ |
hieré-ōs |
Aet-oû |
toû |
Aet-oû |
Aleksándr-ou |
kaì |
the-ō̂n |
sōtḗr-ōn |
kaì |
the-ō̂n |
adelph-ō̂n |
kaì |
the-ō̂n |
euerget-ō̂n |
kaì |
the-ō̂n |
Philopatór-ōn |
kaì |
5 |
the-oû |
Epiphan-oûs |
Euκharíst-ou, |
athlophór-ou |
Βereník-ēs |
euergét-idos |
Púrr-as |
tē̂s |
Philín-ou, |
kanēphór-ou |
Αrsinó-ēs |
Philadélph-ou |
Areí-as |
tē̂s |
Diogén-ous, |
hiereí-as |
Arsinó-ēs |
philopátor-os |
Eirḗn-ēs |
|
tē̂s |
Ptolemaí-ou |
mēn-òs |
Ksandik-oû |
tetrád-i, |
Aiguptí-ōn |
dè |
Mekheìr |
oktō=kai=dekát-ēi, |
|
|
Linguistic gloss: |
|
reign:PTCP.PRS.ACT-GEN.SG |
DEF.GEN.SG |
young(M)-GEN.SG |
CONJ |
LAT=take:PTCP.AOR.ACT-GEN.SG |
DEF.F.ACC.SG |
kingdom-F.ACC.SG |
LAT |
DEF.GEN.SG |
father(M)-GEN.SG |
lord(M)-GEN.SG |
kingdom(F)-GEN.PL |
great=glorious-GEN.SG |
DEF.GEN.SG |
DEF.F.ACC.SG |
Egypt(F)-ACC.SG |
DIR.INFR=stand-AOR:PTCP.MED-GEN.SG |
CONJ |
DEF.N.ACC.SG. |
PROX |
DEF.M.ACC.PL |
|
god(M)-ACC.PL |
pious-GEN.SG |
enemy(M)-GEN.PL |
victorious-GEN.SG |
REL.GEN.SG |
DEF.M.ACC.SG |
life(M)-ACC.SG |
DEF.GEN.PL |
man(M)-GEN.PL |
SUPR=DISTR=set_straight: AOR:PTCP.ACT-GEN.SG |
lord(M)-GEN.SG |
thirty_year_festival(F)-GEN.PL. |
ADV |
DEF.M.NOM.SG |
Hephaistos(M)-NOM.SG |
DEF.M.NOM.SG |
great.NOM.SG |
king(M)-NOM.SG |
ADV |
DEF.M.NOM.SG |
sun(M)-NOM.SG |
|
great.NOM.SG |
king(M)-NOM.SG |
DEF.GEN.PL |
PTCL |
SUPR |
CONJ |
DEF.GEN.PL |
INFR |
land-F.GEN.PL |
ELAT=offspring-GEN.SG |
god(M)-GEN.PL |
Philopator-GEN.PL |
REL.ACC.SG |
DEF.M.NOM.SG |
Hephaistos(M)-NOM.SG |
AOR:test.ACT-AOR-3SG |
REL.DAT.SG |
DEF.M.NOM.SG |
sun(M)-NOM.SG |
AOR:give.AOR.ACT-3SG |
DEF.F.ACC.SG |
victory-F.ACC.SG |
image(F)-GEN.SG |
live.PTCP.PRS.ACT:F.GEN.SG |
|
DEF.GEN.SG |
Zeus:GEN.SG |
son(M)-GEN.SG |
DEF.GEN.SG |
sun(M)-GEN.SG |
|
Ptolemy:GEN.SG[M] |
|
eternal=life-GEN.SG |
PRF-love-PTCP.PRF.M/P-GEN.SG |
INFR |
DEF.GEN.SG |
Ptah(M)[GEN.SG] |
year(N)-GEN.SG |
ninth-GEN.SG |
SUPR |
priest(M)-GEN.SG |
Aitos(M)-GEN.SG |
DEF.GEN.SG |
Aitos(M)-GEN.SG |
Alexander(M)-GEN.SG |
CONJ |
god(M)-GEN.PL |
saviour(M)-GEN.PL |
CONJ |
god(M)-GEN.PL |
brother(M)-GEN.PL |
CONJ |
god(M)-GEN.PL |
beneficient(M)-GEN.PL |
CONJ |
god(M)-GEN.PL |
Philopator-GEN.PL |
CONJ |
|
god(M)-GEN.SG |
Epiphanes(M)-GEN.SG |
Eucharistos(M)-GEN.SG |
trophy_bearer-GEN.SG |
Berenice(F)-GEN.SG |
beneficient(F)-GEN.SG |
Purrha(F)-GEN.SG |
DEF.F.GEN.SG |
Philinos(M)-GEN.SG |
who_carries_the_basket-GEN.SG |
Arsinoe(F)-GEN.SG |
brother_loving-GEN.SG |
Areia(F)-GEN.SG |
DEF.F.GEN.SG |
Diogenes(M)-GEN.SG |
priestess(F)-GEN.SG |
Arsinoe(F)-GEN.SG |
Philopator-GEN.PL |
Irene(F)-GEN.SG |
|
DEF.F.GEN.SG |
Ptolemy(M)-GEN.SG |
month(M)-GEN.SG |
Xandikos(M)-GEN.SG |
four-DAT.SG |
Egyptian(M)-GEN.PL |
PTCL |
Mekheìr(M)[GEN.SG] |
eight=CONJ=tenth-DAT.SG |
|
|
Word by word: |
|
reigning |
the |
young (man) |
and |
having taken up |
the |
kingdom |
besides |
the |
father |
lord |
kingdoms |
of great glory |
the |
the |
Egypt |
having established |
and |
the |
towards |
the |
|
gods |
pious |
of enemies |
victorious |
who |
the |
life |
of the |
mankind |
has restored |
lord |
festivals recurring every thirty years |
just as |
the |
Hephaistos |
the |
great |
king |
just as |
the |
sun |
|
great |
king |
of the |
both |
upper |
and |
of the |
lower |
lands |
offspring |
of gods |
who love their father |
whom |
the |
Hephaistos |
approved |
to whom |
the |
sun |
gave |
the |
victory |
image |
living |
|
of |
Zeus |
son |
of the |
sun |
|
Ptolemy |
|
everliving |
beloved |
from |
the |
Ptah |
of the year |
ninth |
on |
priest |
Aitos |
(son) of |
Aitos |
Alexander |
and |
gods |
saviours |
and |
gods |
|
and |
gods |
beneficient |
and |
gods |
who love their father |
and |
|
god |
Epiphanes |
Eucharistos |
who bears the trophy |
of Berenice |
beneficient |
Purrha |
(daughter) of |
Philinos |
who carries the basket |
of Arsinoe |
the brother-loving |
Areia |
(daughter) of |
Diogenes |
priestess |
of Arsinoe |
who love her father |
Irene |
|
(daughter) of |
Ptolemy |
(in the) month |
Xandikos |
(day) four |
of the Egyptians |
and |
Mekheir |
(day) eighteen |
|
|
Translation (Quirke & Andrews 1988):
(1) In the reign of the youth who has inherited the kingship from his father, Lord of Crowns great of glory, who has established Egypt and is pious towards the (2) gods; Triumphant over his enemies who has restored the civilised life of mankind, Lord of the Thirty Years Festivals like Hephaistos the Great, king like the Sun, (3) Great King of the Upper and Lower Lands, offspring of the gods Philopatores, he Whom Hephaistos has approved, he to whom the Sun has given victory, living image of Zeus, Son of the Sun Ptolemy (4) everliving, beloved of Ptah;
in the ninth year , in the priesthood of Aitos son of Aitos (serving) Alexander and the gods Soteres and the gods Adelphoi and the gods Euergetai and the gods Philopatores and (5) the god Epiphanes Eucharistos, the athlophoros of Berenice Euergetes being Pyrrha daughter of Philinos, the canephoros of Arsinoe Philadelphos being Areia daughter of Diogenes, the priestess of Arsinoe Philopator being Irene (6) daughter of Ptolemy, in the month Xandikos, day 4 and of the Egyptians Mekheir, day 18.